Przedmioty na Uniwersytecie Warszawskim
Skorzystaj z wyszukiwarki przedmiotów!
- Tradycje systemów prawnych 1600-SZD-N-TSP-PR
- Tradycyjne europejskie i pozaeuropejskie formy teatralne i parateatralne (moduł II) 3106-1TREU-W
- Transakcje fuzji i przejęć (mergers&acquisitions) w praktyce międzynarodowej i krajowej 2200-1W097N
- Transakcje fuzji i przejęć (mergers&acquisitions) w praktyce międzynarodowej i krajowej 2200-1W097S
- Transfer wiedzy (warsztat naukowca) 1600-SZD-TRW-WN
- Translatorium 3002-2SZS-2TRAN
- Translatorium hebrajskie 2900-JSM-TR-HEB/L
- Translatorium hebrajskie 2900-JSM-TR-HEB/Z
- Translatorium I - linia fińska 3320-ZLF52K-TR1
- Translatorium II - linia węgierska 3320-ZTRNSL8
- Translatorium II stopień - linia fińska 3320-ZMF13K-TR
- Translatorium II stopień - linia węgierska 3320-ZMW-13K-TR
- Translatorium jidysz 2900-JSM-TR-JID/L
- Translatorium jidysz 2900-JSM-TR-JID/Z
- Translatorium litewskie 3020-BA3TLI
- Translatorium litewskie 2 3020-BB2TRL
- Translatorium łacińskie 3006-TRANSL
- Translatorium łotewskie 2 3020-BB2TSL
- Translatorium neolatynistyczne 3006-TRNEOL-SR
- Translatorium specjalistyczne B2+ 3020-J1B2TS
- Translatorium z języka angielskiego 2900-MK5-TRANG
- Translatorium z języka greckiego 2900-MK2-TRGREC/Z
- Translatorium z łaciny średniowiecznej i nowożytnej 2900-MK2-TRLSN/L
- Translatorium z łaciny średniowiecznej i nowożytnej 2900-MK2-TRLSN/Z
- Translatorium, część 1 (język angielski) 3007-T1A2TR-1
- Translatorium, część 2 (język angielski) 3007-T1A3TR-2
- Translatorium, część 3 (język angielski) 3007-T1A3TR-3
- Translatorium: Język włoski na rynku sztuki 3321-Z3S21WT04
- Translatorium: Kulinaria w przekładzie 3321-Z3S23WT02
- Translatorium: Wprowadzenie do przekładu polsko-włoskiego 3321-Z3S21WT02
- Translatoryka 3005-KU6TRANS
- Translatoryka: Język i kultura - Sem. mgr 3 3301-JSS3SZY02
- Translatoryka: Język i kultura - Sem. mgr 4 3301-JSS4SZY02
- Transnational Corporations in the world economy 2400-ZEWW560
- Transport i mobilność osób i towarów 1900-3-TMOT-GSEC
- Trauma wojny w XX i XXI w: literatura, historia i psychologia 3321-M1S22KJ02
- Trendy literackie a polityka wydawnicza 2700-L-PW-D3TLPW
- Trendy literackie a polityka wydawnicza 2700-L-PW-Z3TLPW
- Trendy w literaturze XX i XXI wieku niemieckiego obszaru językowego 3302-2TL1-Z
- Trening asertywnego komunikowania się w pracy 2500-POD-PWP-TAK
- Trening autorefleksji – uważny kontakt ze sobą 2500-PL-PS-SP309-17
- Trening budowania dobrostanu i równowagi w życiu 2500-POD-PWP-TBD
- Trening inteligencji emocjonalnej 2500-POD-PP-IEC
- Trening interpersonalny 2500-POD-PP-TI
- Trening interpersonalny 2300-OG-Psych-TRIN
- Trening Interpersonalny 2500-PL-PS-SP309-03
- Trening negocjacyjny 2500-PL-PS-SP3-F2
- Trening PR 2700-L-DM-D2TREN-PRM
- Trening PR 2700-L-DM-Z2TREN-PRM
- Trening psychoterapeutyczny 2500-PL-PS-SP308-05
- Trening TRX® 4023-O-TRX
- Trening umiejętności wychowawczych 2300-J-WRWE-TU
- Trening umiejętności wychowawczych 2300-NJ-WRWE-TU
- Treningi Programistyczne 1000-2S17TPR
- Trudności w uczeniu się matematyki 2300-J-MPPU-TUM
- Trudności w uczeniu się matematyki 2300-NJ-MPPU-TUM
- Trudności z angielskim przekładem polskich tekstów z zakresu turystyki 3301-JS1802
- Trwałość i zmiana w pedagogice specjalnej 2300-J-PS-MNWPS-TZ
- Turystyka historyczna (Specjalizacja: Popularyzacja historii) 2900-M-SPH-TURHIS
- Tutoring szkolny 2300-J-WRWE-TSZ
- Tutoring szkolny 2300-NJ-WRWE-TSZ
- Twitter poetycki 3201-TWP-OG
- Tworzenie aplikacji z gwiazdką 1000-2M23TAG
- Tworzenie projektów edukacyjnych i autorskich programów 2300-N-PROJ-PEN-TP
- Tworzenie projektów edukacyjnych i autorskich programów z edukacji przedszkolnej i wczesnoszkolnej 2300-J-MNPiS-TPE
- Tworzenie projektów edukacyjnych i autorskich programów z edukacji przedszkolnej i wczesnoszkolnej 2300-NJ-MNPiS-TPE
- Tworzenie życia opartego na zaletach charakteru 2500-PL-PS-SP9-23
- Twórcza resocjalizacja w środowisku lokalnym 3401-PR1-SP-WR-TRSLd
- Twórcze pisanie 3007-M1A3TP
- Twórcze rozwiązywanie problemów 2700-M-DM-D2TROP-DOK
- Twórczość Karola Dickensa w adaptacji filmowej i teatralnej 3301-LB2050
- Typografia i projektowanie książki 3007-W1A3TP
- Typografia wybranych drukowanych zbiorów specjalnych 2700-M-PW-D3TWDZS
- Typologia języków 3020-BA2TJE
- Typologia języków 3020-TYJ-OG
- Typologia języków słowiańskich 3005-KL4TYPO
- Typy wypowiedzi: akty i gatunki mowy 3007-L1A2TW-K2
- U źródeł filozofii. Jak powstają pojęcia ogólne i abstrakcyjne w perspektywie kognitywnej 3800-KOG-MS2-UZF
- Ubezpieczenia 2400-FiR3UB
- Uchylanie i unikanie opodatkowania, patologie podatkowe 2200-5PO-44
- Uczenie maszynowe 1100-3BN17
- Uczenie maszynowe 1000-5D17UM
- Uczenie maszynowe w dużej skali 1000-319bBML
- Uczenie robotów 1000-3D21RC
- Uczenie się i nauczanie języka angielskiego jako obcego - rozwój sprawności językowych w różnych grupach wiekowych-Sem. mgr 1 3301-JSS1HRY
- Uczenie się i nauczanie języka angielskiego jako obcego - rozwój sprawności językowych w różnych grupach wiekowych-Sem. mgr 2 3301-JSS2HRY
- Uczenie się języka obcego- język a kultura- tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 3 3301-ZNJSS3GOZ02
- Uczenie statystyczne 1000-317bSML
- Uczenie Statystyczne w Naukach Aktuarialnych II 2400-ZEWW904
- Uczeń – nauczyciel – dzieło 2300-OG-Pol-UND
- Uczeń i metody nauczania (Dydaktyka 1) 3301-JS-DYD-1
- Uczestnictwo w kulturze 3002-1UWK2CO1
- Uczestnictwo w kulturze 3002-1UWK2CO2
- Uczniowie ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi 3007-L1K2HB1
- Udział w życiu społecznym 4003-EU-L12-UZS
- UE i instytucje międzynarodowe – globalna ekonomia polityczna 3500-SIS-UE
- Układy dynamiczne 1000-135UD
- Ukraina 2022 3620-U2022-SP-OG
- Ultrafast Optics 1100-UO
- Umiejętności akademickie 2500-PL-PS-OB1Z-6