Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 17 January 2012 on the standards of education in preparation for the teaching profession.
Learning outcomes
We have more than one version of this field. Click below and
select the version you want to see:
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization; g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C.
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 17 January 2012 on the standards of education in preparation for the teaching profession (Journal of Laws 2012, item 131).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 114. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 50(specialisation: translation), 52 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 50.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 17 January 2012 on the standards of education in preparation for the teaching profession (Journal of Laws 2012, item 131):2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1. Learning outcomes for the full-time second cycle programme. The graduate: a) has broad knowledge of the methods and techniques of teaching a foreign language; b) autonomously plans projects and educational activities according to the age of the students; c) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; d) knows the types and forms of interpretation; e) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; f) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at specialization g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions or theories in the field of linguistics; h) can use the Polish and the foreign language within the field of studies. Has reached level C2 (CEFR) in speaking the two foreign languages, for which he/she is getting qualifications to teach; i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C;
2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister - 120. No. of semesters - 4.
3. The programme of studies is compliant with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110).
4. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of study, which the programme of study, its level and profile are referred to: 177. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 42 (specialisation: translation), 54 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 55.
5. Internship (teaching practice) in accordance with the Regulation by the Minister of National Education and Sport of 7 September 2004 on teacher training standards (Journal of Laws No. 207, item 2110): 2 weeks (1st semester) - 2 ECTS credits. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) - 3 ECTS credits.
1.Learning outcomes for the full-time second cycle programme: The graduate: a) has broad knowledge of the history and culture of the studied languages; b) knows the types and forms of interpretation; c) has broad knowledge of the types of written translation, including literary translation, translation of specialized texts, certified translation; d) is able to prepare versions of translation for specific groups of audience, including people with disabilities; e) has systematic, in-depth and detailed knowledge of linguistics, aiming at the chosen specialization; f) knows and understands the advanced methods of analysis and interpretation referring to the major translation theories; g) knows and understands the advanced methods of analysis, interpretation, evaluation and description of a variety of cultural works referring to selected traditions, theories or schools of thought in the field of linguistics; h) can use the Polish language and the foreign language within the field of studies and has language skills in both languages at C2 level (CEFR scale); i) actively participates in efforts to preserve the linguistic heritage of the country of language A and countries of the languages B and C; 2. No. of achieved ECTS credits and no. of semesters: No. of ECTS credits required to graduate from full-time second cycle studies and obtain a degree of magister – 120. No. of semesters – 4. 3. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in courses fundamental for the area of studies, which the programme of studies, its level and profile are referred to: 120. No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in practical courses: 50 (specialisation: written translation), 52 (specialisation: interpreting) No. of ECTS credits for the learning outcomes achieved in elective courses: 61. 4. Internship (translation practice): 4 weeks (2nd semester) – 5 ECTS credits.